En su Informe diario, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, Geng Shuang, expresó la posición de ese país a las medidas temporales restrictivas que implementó Rusia hacia los chiudadanos chinos.
Aquí el texto íntegro el informe:
Me gustaría compartir los últimos números con usted primero. Según la actualización de esta mañana de la Comisión Nacional de Salud, el 18 de febrero, 1.824 pacientes fueron curados y dados de alta del hospital en China continental, lo que elevó el número total de casos curados a 14.376. Los nuevos casos confirmados en China, excluyendo la provincia de Hubei, se situaron en 56 el 18 de febrero, marcando una disminución por 15 días consecutivos.
P: La Cámara de Comercio de los Estados Unidos en Shanghái realizó una encuesta a 109 empresas con operaciones de fabricación en China. Casi la mitad informó que las cadenas de suministro mundiales se ven afectadas por el cierre de fábricas. Un tercio está considerando transferir operaciones fuera de China. Cual es tu comentario ¿Le preocupa que la epidemia pueda afectar la confianza de las empresas extranjeras en la economía de China?
R: Funcionarios de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, el Ministerio de Comercio y otros departamentos han hablado recientemente sobre el impacto del brote en la economía en múltiples ocasiones. También respondí en informes anteriores.
En general, el impacto en la economía de China es temporal, ya que el gobierno chino tiene suficiente espacio político y margen de maniobra para impulsar la economía, y la tendencia positiva a largo plazo de la economía de China no cambiará. Confiamos en cumplir los objetivos de desarrollo económico y social.
En la actualidad, las medidas de prevención y control de epidemias en China están mostrando efectos positivos, y estamos apoyando y promoviendo activamente la reanudación del trabajo en varias empresas e instituciones, incluidas las empresas extranjeras en China. Los departamentos relevantes están haciendo esfuerzos coordinados y específicos para ayudarlos a lidiar con los problemas de inversión, producción y operación comercial para minimizar el impacto de la epidemia. Hasta donde yo sé, algunas empresas extranjeras que ya están listas ya están reanudando la producción.
Debo señalar específicamente que muchas empresas extranjeras en China, incluidas las estadounidenses, han dicho que creen que China pronto superará las dificultades y mantendrá un crecimiento económico sólido y estable. La epidemia no ha afectado su determinación y confianza en invertir y operar en China. El jefe de operaciones chinas de Honeywell, un conocido fabricante estadounidense, dijo que 18 de sus 21 fábricas en China han reanudado la producción total con las otras tres funcionando parcialmente. Ford, un gran fabricante de automóviles estadounidense, dijo que la gran demanda del mercado de China todavía está allí, y que Ford confía en las perspectivas de China. Esas observaciones son altamente representativas. Les agradecemos su comprensión y apoyo en nuestra lucha contra el virus, y apreciamos su confianza en las perspectivas económicas de China.
Me gustaría enfatizar nuevamente que, dado que las economías china y mundial están altamente integradas, los desafíos de China son los del mundo. Ante la epidemia, ayudar a China es ayudar al mundo. La tarea urgente para la comunidad internacional es realizar esfuerzos concertados para luchar contra el PNC, reanudar el intercambio y la cooperación normal de estado a estado lo antes posible, e impulsar y facilitar el comercio internacional y el crecimiento económico mundial.
P: Estados Unidos agregó el martes a Rosneft Trading, filial de la compañía energética rusa Rosneft, con sede en Suiza, a su lista de sanciones, acusándolo de manejar las exportaciones de Venezuela para eludir las restricciones estadounidenses. Estados Unidos también otorgó a los países y empresas que hacen negocios con Rosneft Trading 90 días para desenredar los acuerdos. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto? ¿China está considerando cortar los lazos con la empresa?
R: China cree que las relaciones entre estados deberían basarse en el derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales. Nos oponemos a la interferencia en los asuntos internos de otros países, las sanciones unilaterales y la “jurisdicción de brazo largo”. Creemos que las diferencias deben resolverse mediante consultas siguiendo los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales. El problema venezolano debe resolverse mediante el diálogo y la consulta.
P: El Representante Especial de Estados Unidos para Venezuela, Elliott Abrams, dijo a los periodistas el martes que Washington está aconsejando a India y China que no compren petróleo a Venezuela. Agregó que Washington continuará tratando de “persuadir a aquellos países que apoyan y sostienen este régimen para que disminuyan sus actividades”. ¿Cuál es el comentario de China sobre esta declaración?
R: La posición de China sobre el tema venezolano es consistente y clara. Estamos comprometidos a respetar la Carta de las Naciones Unidas y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales. La cuestión debe resolverse pacíficamente de conformidad con la Constitución y las leyes de Venezuela en el marco del derecho internacional. Nos oponemos a las sanciones unilaterales y a la llamada “jurisdicción de brazo largo”.
La cooperación entre China y Venezuela se adhiere al principio de igualdad, beneficio mutuo y principios de mercado. Dicha cooperación cumple con las leyes y regulaciones, beneficia a los dos países y pueblos, y debe ser respetada y protegida. No importa cómo evolucione la situación, nuestra cooperación continuará. Esperamos que los Estados Unidos puedan aceptar los hechos y dejar de abusar de las sanciones u otras medidas coercitivas. Debería trabajar con todas las partes para buscar conjuntamente una solución política del problema y ayudar a Venezuela a volver a la senda del desarrollo.
P: Rusia suspenderá temporalmente desde el 20 de febrero la entrada de algunos ciudadanos chinos al país en medio de la amenaza de propagación de la infección por coronavirus. ¿Cuál es el comentario de China sobre esta decisión?
R: Rusia ha informado a China por adelantado a través de canales diplomáticos de las medidas mencionadas anteriormente contra el PCN. También destacó su firme apoyo y su fuerte confianza en China. Las medidas restrictivas, tomadas como parte de sus esfuerzos de prevención y control, son solo temporales. Esto no es una prohibición total del intercambio de personal. Una vez que la situación mejore, se ajustarán antes de levantarse finalmente. Además, para los grupos afectados por las restricciones, como los estudiantes chinos que no pueden regresar para sus estudios, la parte rusa tomará una serie de medidas, como cursos en línea, para garantizar que se completen los planes curriculares.
Rusia y China son el vecino más grande del otro. Seguimos de cerca las medidas que Rusia ha tomado en respuesta a esta epidemia. Rusia ha expresado en repetidas ocasiones su apoyo y nos ha ofrecido una gran cantidad de asistencia. Los dos países son socios estratégicos integrales de coordinación para una nueva era. Esperamos y creemos que Rusia y la comunidad internacional continuarán mostrando un firme apoyo a China, evaluarán la situación epidémica de manera objetiva y racional, y ajustarán las medidas restrictivas en una fecha temprana para evitar cualquier perturbación en los intercambios normales de personal y la cooperación en varios campos.
P: El Departamento de Estado de los Estados Unidos ha designado a 5 medios de comunicación chinos como “misiones en el extranjero”, exigiéndoles que cumplan con las normas pertinentes con respecto a los empleados y propiedades inmobiliarias. Los funcionarios estadounidenses dicen que estos medios son propiedad y están controlados efectivamente por el gobierno chino y que cada uno cumple con la definición de una misión extranjera. ¿Cuál es tu reacción?
R: Deploramos y rechazamos la decisión equivocada de los Estados Unidos.
Los medios juegan un papel importante como un puente o vínculo que facilita la comunicación y el entendimiento entre personas de diferentes países. Las oficinas de los medios de comunicación chinos residentes en los Estados Unidos han estado cubriendo las noticias durante mucho tiempo siguiendo el principio de objetividad, imparcialidad, verdad y precisión. Han ayudado a promover el entendimiento mutuo, la comunicación y el intercambio cultural entre nuestros dos países.
Estados Unidos promociona su libertad de prensa. Sin embargo, está restringiendo y frustrando las operaciones normales de los medios de comunicación chinos allí. Esto es totalmente injustificado e inaceptable. Instamos a los Estados Unidos a descartar sus prejuicios ideológicos y la mentalidad de juego de suma cero de la Guerra Fría, y detener las medidas desacertadas que socavan la confianza y la cooperación bilaterales.
Nos reservamos el derecho de tomar más medidas en respuesta.
P: ¿China tomaría alguna medida de represalia después de que Estados Unidos clasificara a cinco organizaciones de medios chinas como misiones extranjeras?
R: Como acabo de decir, instamos a los EE. UU. A que detengan inmediatamente sus medidas desaconsejadas. Nos reservamos el derecho de tomar más medidas en respuesta.
P: La Embajada de los Estados Unidos en China dijo en Weibo el 8 de febrero que el Secretario de Estado de los Estados Unidos anunció $ 100 millones en apoyo de la lucha de China contra la APN. Más tarde, el Departamento de Estado anunció que el gobierno de los Estados Unidos está dispuesto a gastar hasta $ 100 millones para ayudar a China y otros países afectados, tanto directamente como a través de organizaciones multilaterales. ¿Puede explicar cómo Estados Unidos ha ayudado hasta ahora con los esfuerzos de China contra la epidemia?
A: El virus no conoce fronteras. Agradecemos y agradecemos toda ayuda de la comunidad internacional, incluidos los Estados Unidos.
Hasta donde sé, el Departamento de Estado de EE. UU. Se ha coordinado con organizaciones relevantes para donar a la provincia de Hubei 16 toneladas de suministros para la prevención de epidemias, incluidas máscaras, trajes protectores y generadores de oxígeno.
Esperamos que los hasta $ 100 millones que el Departamento de Estado anunció para China y otros países afectados puedan materializarse en una fecha temprana para ayudar en la lucha contra la epidemia.
P: La semana pasada, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores solicitó al Wall Street Journal (WSJ) que haga una disculpa oficial públicamente por su artículo despectivo y responsabilice a los involucrados. ¿Ha respondido el WSJ a estas demandas?
R: El 3 de febrero, el WSJ publicó un artículo del profesor Walter Russell Mead del Bard College. El artículo desacredita los esfuerzos del gobierno chino y del pueblo para combatir la epidemia. La desafortunada elección editorial de agregar el título racialmente discriminatorio China es el verdadero hombre enfermo de Asia provocó indignación y condena entre el pueblo chino y la comunidad internacional.
La parte china presentó representaciones severas ante el WSJ repetidamente para aclarar nuestra posición solemne sobre esto y exigir que reconozca la gravedad de su error, haga una disculpa oficial públicamente y responsabilice a las personas involucradas. Mientras tanto, nos reservamos el derecho de tomar más medidas.
Sin embargo, lamentablemente, lo que el WSJ ha hecho hasta ahora no es más que eludir el tema y esquivar su responsabilidad. No ha emitido una disculpa oficial ni ha hecho nada sobre responsabilidad.
China maneja asuntos relacionados con periodistas extranjeros de acuerdo con las leyes y regulaciones. El pueblo chino no da la bienvenida a los medios que hablan idiomas racialmente discriminatorios y calumnian y atacan maliciosamente a China. Como tal, se decide que a partir de hoy, se revocarán las credenciales de prensa de tres periodistas de WSJ.
China continuará apoyando y facilitando la cobertura de prensa de periodistas extranjeros en China de acuerdo con la práctica común internacional.
P: Un grupo de derechos humanos uigur reveló algunos “documentos internos” en una conferencia de prensa en Washington el 18 de febrero. Afirmaron que el documento detallaba la información personal de algunas personas detenidas en Xinjiang, incluidas las razones de sus detenciones. Le pidió al gobierno chino que pusiera fin a tal política. ¿Puedes confirmar que existen estos documentos? Y también me gustaría tener tu comentario.
A: Me gustaría decir tres puntos:
Primero, los problemas relacionados con Xinjiang no se refieren a la etnia, la religión o los derechos humanos, sino a la lucha contra el separatismo, la violencia y el terrorismo. Gracias a los esfuerzos de lucha contra el terrorismo y desradicalización llevados a cabo por el gobierno de Xinjiang, no ha habido un solo ataque terrorista violento en los últimos tres años. Cuentan con el apoyo de los 25 millones de personas de diversos grupos étnicos en Xinjiang y elogiados por los países musulmanes y la comunidad internacional en general. Esta es también la contribución de China a la causa mundial contra el terrorismo.
En segundo lugar, el gobierno chino protege la libertad de creencias religiosas de todos los ciudadanos chinos, incluidos los grupos étnicos minoritarios como la comunidad uigur en Xinjiang. Hay casi 200 millones de creyentes de diversas religiones en China. 20 millones de ellos son musulmanes. Con 24.400 mezquitas en Xinjiang, hay una por cada 530 musulmanes. Toda la información se puede encontrar en los siete libros blancos sobre Xinjiang publicados por el gobierno chino desde 2015.
Tercero, los asuntos de Xinjiang son puramente asuntos internos de China. No permitiremos que fuerzas externas usen Xinjiang para interferir en nuestros asuntos internos. Cierta organización y el intento de los medios de difamar las medidas antiterroristas y de desradicalización de Xinjiang con las llamadas “filtraciones” están condenados al fracaso. La refutación más poderosa para ellos es la estabilidad política duradera de Xinjiang, la solidaridad étnica y la armonía religiosa y social.